Maurice de Coppet -käännöspalkinto 2017 Marja Luomalle

Palkinto myönnettiin Marja Luomalle Fred Vargasin teoksen Temps glaciaires käännöksestä. Käännös ilmestyi nimellä Hyisiä aikoja.

Marja Luoma on kääntänyt ranskan- ja englanninkielistä kirjallisuutta, erityisesti rikosromaaneja. 

Hän on myös kokenut sarjakuvien kääntäjä. Hän on tavoittanut taitavasti Fred Vargasin tyylin ominaispiirteet, joihin kuuluvat huumori, eloisa dialogi ja tarkkaan luonnehditut henkilöhahmot, ja onnistunut siirtämään nämä suomen kielelle. Tämä ei ole itsestään selvää, sillä Vargasin tuotanto heijastaa useita ranskalaisen yhteiskunnan ja kulttuurin piirteitä, jotka poikkeavat suomalaisten elämänmuodosta ja kokemuksista.

Fred Vargas, oikealta nimeltään Frédérique Audouin-Rouzeau (s. 1957), on koulutukseltaan arkeologi ja keskiajan tutkija. Koulutustausta näkyy hänen salapoliisiromaaneissaan, jotka perustuvat laajaan dokumentointiin ja joissa näkyy vahvasti vanhojen legendojen ja historian vaikutus. Vargas on julkaissut suuren määrän epätyypillisiksi ja epäsovinnaisiksi luonnehdittuja salapoliisiromaaneja vuodesta 1986 lähtien. Hän on saanut niistä lukuisia palkintoja (mm. Suomen dekkariseuran kunniakirjan 2008) ja niitä on käännetty useille eri kielille. Suomeksi niitä on ilmestynyt kymmenen, jotka kaikki on kääntänyt Marja Luoma.

Lahjoitus yliopistolle suurlähettilään leskeltä

Maurice de Coppet toimi Ranskan toisena Suomen-suurlähettiläänä 1920-luvulla. Hän myös käänsi ranskaksi suomalaista kirjallisuutta. Coppet’n kuoleman jälkeen hänen leskensä Yseult de Coppet teki vuonna 1931 Helsingin yliopistolle lahjoituksen, jonka turvin perustettiin suurlähettilään nimeä kantava rahasto. Rahastosta myönnetään palkintoja ansiokkaille ranskalaisten kirjojen suomennoksille ja ruotsinnoksille. Rahaston sääntöjen mukaan valinta tapahtuu sekä alkuperäisteoksen että käännöksen arvon perusteella. Rahaston viime vuosisadalla keskeytynyt toiminta elvytettiin usean vuosikymmenen jälkeen vuonna 2005 ja palkinto jaetaan nykyisin joka toinen vuosi, lahjoittajan toivomuksen mukaisesti Maurice de Coppet’n kuolinpäivänä 28.9.

Palkintolautakuntaan kuuluvat Helsingin yliopiston ranskan kielen professori Mervi Helkkula ja professori emeritus Juhani Härmä. Palkintosumma on 4000 euroa.

Aiemmat Coppet-palkinnon saajat

2005: Gustave Flaubert: Madame Bovary / Rouva Bovary. (WSOY). Suom. Anna-Maija Viitanen.

2007: Georges Perec: La vie mode d’emploi / Elämä käyttöohje (Loki-Kirjat). Suom. Ville Keynäs.

2009:  Pierre Bayard: Comment parler des livres que l’on n’a pas lus / Miten puhua kirjoista joita ei ole lukenut (Atena). Suom. Pirjo Thorel.

2011: Jean-Marie Gustave Le Clézio: Ritournelle de la faim / Alkusoitto (Otava). Suom. Annikki Suni.

2013 : Charles Baudelaire : Les fleurs du mal / Pahan kukat (Sammakko). Suom. Antti Nylén.

2015: Voltaire: Dictionnaire philosophique / Filosofinen sanakirja (Vastapaino). Suom. Erkki Salo.