Liisa Tiittula is Professor Emerita of Translation Studies and former Head of the Translation Studies Research Community.
Her research interests include literary translation, speech-to-text interpreting, subtitling for the deaf and hard of hearing, audio description, multimodal interaction, and Finnish-German business communication.
Inkeri Vehmas-Thesslund (1978–1999 Vehmas-Lehto) is Professor Emerita of Russian Translation.
Her research interests include terminology (concept analysis, concept systems, and LSP glossaries) and research on the needs of the end users of translations. She is the author of the award-winning Finnish-Russian Dictionary of Forestry (2008). Since her retirement in 2011, she has studied forms of address in Russian.
Tuija Kinnunen is Docent in Translation Studies and was was Senior Lecturer of German translation at the University of Helsinki, she now is Senior Lecturer at Tampere University. She has investigated the various aspects of using them as legal sources of evidence in courts of law, the interpreter's agency, the role of interprofessional collaboration in the Finnish court system, and multimodality in interpreter-mediated court interaction. Kinnunen received the Tiedon helmi award from The Finnish Association of Translators and Interpreters in 2018 for her contribution to translator and interpreter training in Finland.
Päivi Pasanen is Docent in Translation Studies and was Senior Lecturer of Russian Translation. Her research interests include translation pedagogy, Frame-based Terminology, and terminology in everyday life. Currently, Pasanen participated in the project Digital Leap in Translator and Interpreter Training (link to information in Finnish).
Hanna Westerlund defended her dissertation on collocations in translated European Union regulations in 2020. The text is avalable here. Her research interests include terminology, translation theory, lexical semantics, languages for specific purposes, and language learning and teaching.