Our group consists of researchers and assisting personnel.
Principal Investigator; Academy of Finland Research Fellow.
I am responsible of the critical decisions in the edition of the Greek 2 Samuel: establishing the putative original text, justifying the choice of readings, and arranging the critical apparatuses. I am especially interested in the relations between the manuscript groups and traditions and text-critical diagnostics: how to recognize the cause and direction of change when variation occur.
My research concerns the Ethiopic Version of the Septuagint of 2 Samuel. I am focusing on how the Ethiopic version translates Greek and how it relates to the Greek witnesses and existing manuscript groups. Especially, I am studying the significance of the Ethiopic text when making text critical decisions concerning the Greek text. Besides, I am interested in the translation technique of the Septuagint itself and the use of statistical methods in textual criticism.
I work on the Old Latin witnesses of 2 Samuel. The goal of my project is to clarify the textual charasteristics of the Old Latin manuscripts and to find out how their readings relate to the Greek manuscript evidence. I am specifically interested in the kaige-phenomenon and text-historical research in general. My earlier studies have concerned the Old Latin and source criticism of the Books of Kings as well as the depictions of animals in the Epic of Gilgamesh.
My research focusses on the Greek revisions of the Septuagint, particularly in the Historical Books. My forthcoming doctoral dissertation examines the Lucianic revision of 2 Samuel that was made among the Antiochian churches around the beginning of 4th century CE. I am studying the revisional characteristics and the editorial techniques of the reviser(s) that aimed to better Greek, both stylistically and from a narrative perspective. I am interested in how early Christians revised and used the texts of the Septuagint in new circumstances.
Project Planner, Programmer
I work as a member of the data team, creating digital tools for text processing and data management. My fields of expertise are web application development, visual user interfaces and user experience design. I was responsible for the majority of programming work for the Septuagint of 2 Samuel Web App. I have also launched several open source projects which aid in creating accessible online data management tools for end users.
I assist in various research-related tasks. For example, I prepare indexes for publications and checked and correct transcriptions of the Greek manuscripts of 2 Samuel. I am generally interested in Biblical Studies and I am going to start working on the thesis topics related to the research of our team.
I do versatile tasks depending on the needs of the research group. I edit the PI's notes for a textual commentary on the Greek 2 Samuel, including searching for relevant literature and other types of information retrieval. I am also doing my bachelor's thesis as a part of this research group, focusing on Hebrew-Greek counterparts for psychological terms in 2 Samuel.
Project member 2019–2020; project associate 2020–
I was a member of the data team and focused on the semantic tagging of the Göttingen Septuagint apparatus. More specifically, created an XML-schema based on the Text Encoding Initiative (TEI) guidelines and wrote a computer program to convert the text version of the apparatus to an XML tree.
Project member 2019–2020
As a member of the data team I was responsible for technical design and architecture for linking indirect witnesses to the text of Greek 2 Samuel. I also helped with various configuration and project management tasks such as source code and document management. Currently I am working with my master’s thesis concerning Theodoret of Cyrrhus’ exegesis of 2 Samuel.